Levegőt(len)
Néha sok, máskor alig.
Beosztanád holnapig.
Mint korty vizet a tengeren,
míg holnapodat retteged.
Onnan ide hív az út.
Ott bozótvágó, puska, rúd.
Itt falat húznak, védenek,
be ne juss, de kérheted.
Alámerülsz vagy partot érsz,
hullafoltos lesz az ég.
Magad maradsz, nem vitás.
A más világ is másvilág.
A bárka ring. A kéz lebeg.
Hír leszel. Mások fegyverek. *
2015.11.16.-2016.10.15.
Zsefy Zsanett(Cédrus65)
*A lecserélt utolsó sor:
De tovább lépnek a fegyverek.
*A lecserélt utolsó sor:
De tovább lépnek a fegyverek.
5 megjegyzés:
Ennek az újragondolt, átértékelt változata:
Bakkné Szentesi Csilla -DOKK-ról
Levegő(t)!
Néha sok, máskor alig.
Beosztanád holnapig.
Mint korty vizet a tengeren.
Míg holnapodat retteged.
Innen oda, mint a kút.
Itt bozótvágó. Puska. Rúd.
Ott falat húznak. Védenek.
Be ne juss! Nem kérheted.
Alámerülsz vagy part a vég.
Hullafoltos lesz az ég.
Magad maradsz. Nem vitás.
A más világ is másvilág.
A bárka ring. A kéz lebeg.
Egy hír leszel. Hisz emberek.
Versed tele van mély, lassan emészthető gondolatokkal. Nem elég egyszer átfutni. Szeretettel gratulálok.
Kabóca.
Köszönöm, hogy itt jártál és figyelmeddel megtiszteltél, kedves Kabóca!
Kb. 2015. májusi a Levegő(t)! versem.
Az eredetit még így akartam a Dokkon javítani...de végül nem töltöttem fel, és az ismeretek bővülése, az idő múlása teljesen átírta bennem ...így született meg a Levegőt(len) versem.
Tehát a legelső javítás ez lett volna:
Levegő(t)!
Néha sok, máskor alig.
Beosztanád holnapig.
Mint korty vizet a tengeren.
Míg holnapodat retteged.
Innen oda hív az út.
Itt bozótvágó. Puska. Rúd.
Ott falat húznak. Védenek.
Be ne juss! Nem kérheted.
Alámerülsz vagy partra érsz.
Hullafoltos lesz az ég.
Magad maradsz. Nem vitás.
A más világ is másvilág.
A bárka ring. A kéz lebeg.
Egy hír leszel. Hisz emberek.
Megjegyzés küldése